Suche Kinderbeteuung, die perfekt Deutsch beherrscht für 6 und 24 September Sektor Pertuis, 14€/h.
Fahrzeug erforderlich
Kontakt Aude de l’Hermite
0662065722
Le téléphone fixe du centre rencontre actuellement un problème. Merci de nous contacter à info@cfaprovence.com ou au 07 68 30 86 64. |
Suche Kinderbeteuung, die perfekt Deutsch beherrscht für 6 und 24 September Sektor Pertuis, 14€/h.
Fahrzeug erforderlich
Kontakt Aude de l’Hermite
0662065722
Fabian Meinel dirige le Centre Franco-Allemand de Provence depuis juillet 2016. Il revient ainsi à Aix-en-Provence, une ville qui lui est devenue chère alors qu’il y séjournait pour un cours de langue au cours des années 2002/2003. Si sa prédilection naissante pour Proust le décidait alors à rejoindre l’Hexagone, c’est aujourd’hui la fusion des cultures française et méditerranéenne et de leur art de vivre respectif qui le fascine tout particulièrement dans la région qui l’a adopté. Il tient à cœur de Fabian Meinel, s’inspirant librement de Nietzsche, d’être « un bon Européen ». Le travail au Centre lui permet de porter ce bel idéal et toutes ses implications, si n’est dans le monde, du moins, au cœur de la Provence.
fabian.meinel@cfaprovence.com
Volontaire en service civique
Karl de Rességuier est un des deux nouveaux volontaires en service civique. Avec Ben Hartley, il intervient sur toute la communication du centre majoritairement sur Facebook et Instagram comme aussi sur la préparation et la réalisation des différents ateliers. Son rôle est d' aider à favoriser et diversifier les offres culturelles du Centre. Présent sur Aix-en-Provence depuis fin août, il est néanmoins familier avec la région suite à sa deuxième année de Master à Marseille. De double nationalité Française et Allemande, il a vécu cette bi-nationalité toute sa vie jusque dans les études. Suite à un Bac L, il rentre en classe préparatoire littéraire (Khâgne et Hypokhâgne) puis fait une double licence à l’université Nanterre en Humanité et LLCER Allemand. Dans la foulée, il s’inscrit dans un master de médiation culturelle à double diplôme entre l’Université Aix-Marseille et l’Université Hildesheim qu’il finit fin 2022 avec l’obtention d’un Master of Arts. Aujourd'hui, grâce au service civique, il est heureux de travailler pour développer le partenariat Franco-Allemand, de participer à des nouveaux événements culturels et de continuer à découvrir la Provence, Aix, Marseille et la région.
Volontaire en service civique
Ben Hartley a obtenu son baccalauréat et est à Aix-en-Provence depuis
août 2023. Les nombreuses vacances et quelques amis dans (le sud) de la
France l'ont amené à l'idée de faire son service civique ici et
d'améliorer son français. Le champ de travail au Centre est très varié
et, avec Karl, ils renforcent l'équipe dans de nombreux domaines de
travail.
Lectrice mobiklasse.de
Charlotte von Künßberg est la nouvelle lectrice du programme mobiklasse.de dans la région Provence-Alpes-Côte d'Azur. Ainsi elle intervient auprès d’enfants et d’adolescents de tous âges dans les établissements d’enseignement général comme professionnel, en utilisant des méthodes ludiques et innovantes de promotion de la langue et culture allemandes. Les animations ont lieu sur place ou en ligne. Elle soutient aussi le CFAP pendant certains ateliers et évènements.
Charlotte von Künßberg vient de Stuttgart dans le sud de l´Allemagne, mais elle a très tôt développé une grande passion pour la langue et la culture françaises qu´elle a pu découvrir pour la première fois grâce à un échange scolaire. Après le baccalauréat, elle a vécu un an à Paris en tant que jeune fille au pair elle a ainsi pu développer ses compétences linguistiques.
Ensuite, elle a fait des études d'enseignement primaire dans le cadre du cursus intégré entre Fribourg et Mulhouse. Aujourd'hui, grâce au programme mobiklasse.de, elle est heureuse de découvrir nouvelle région de France et la magnifique ville d'Aix-en-Provence et de vivre des autres expériences enrichissantes.
Stéphane Mourlane est maitre de conférences en histoire contemporaine à Aix-Marseille Université. Il est né à Fribourg-en-Brisgau, au hasard d’une affectation professionnelle de son père, et passe les trois premières années de sa vie dans ce chef-lieu du Bade-Wurtemberg. Ses liens avec l’Allemagne ne se distendent pas totalement par la suite : au début de ses études secondaires, en Alsace, il fait le choix de l’apprentissage de la langue allemande. A l’Université de Nice, où il effectue ses études supérieures le menant à l’agrégation et à un doctorat en histoire, c’est toutefois l’aire méditerranéenne qui l’attire, l’Italie et la Maghreb notamment. Ses recherches portent les relations culturelles et les questions migratoires dans l’espace euro-méditerranéen. Il coordonne au sein de la Maison méditerranéenne des sciences de l’homme d’Aix-en-Provence l’Observatoire des relations euro-méditerranéennes auquel le Centre franco-allemand de Provence est fréquemment associé.
De mère allemande et de père français, Elisabeth Perron a grandi et effectué sa scolarité à Strasbourg, entre ces deux cultures qui lui sont chères. C’est ainsi qu’elle choisit de réaliser un cursus franco-allemand en sciences politiques entre les universités de Fribourg en Brisgau et l’institut d’Études Politiques d’Aix-en-Provence afin d’approfondir l’aspect interculturel dans lequel elle a toujours baigné.
Ayant passé trois ans à l’université en Allemagne, c’est tout naturellement qu’elle se tourne vers le Centre Franco-Allemand lors de son arrivée à Aix-en-Provence. Elle a eu la chance de pouvoir y intégrer l’équipe et de contribuer à l’organisation de manifestations culturelles durant deux ans avant de se lancer dans l’aventure de l’entreprenariat en 2016. Son engagement auprès de l’association lui permet de nourrir son appétit culturel et de garder le lien avec cette autre rive qui lui est chère.
Sophie Picard a grandi en Basse-Saxe et en Lorraine dans une famille
franco-allemande. Ses études l'ont emmené à Paris puis à Iéna, où elle a
réalisé une thèse sur les commémorations de Beethoven, Goethe et Hugo au
XXe siècle. Depuis 2021, elle est maîtresse de conférences à
Aix-Marseille Université, où elle enseigne la littérature allemande et
la traduction. Quand elle est agacée par l'état des pistes cyclables ou
qu'elle cherche une bonne adresse de Spielplatz, elle vient se réfugier
rue du Cancel, où elle trouve toujours quelqu'un pour partager des bons
plans!
Assistante de projet "Penser la Méditerranée ensemble :
Politique de Jeunesse dans l'espace transméditerranéen"
Mélina Joyeux est agrégée d'histoire et attachée temporaire d'enseignement et de recherche à Aix-Marseille Université. Après une première expérience de recherche consacrée au Maroc indépendant en master, son intérêt croissant pour l'histoire du Maghreb contemporain l'a conduite à Aix-en-Provence, où elle prépare actuellement une thèse sous la direction de Karima Dirèche.
Ses travaux portent sur les enseignements pratiques et techniques pour filles algériennes et tunisiennes en situation coloniale. Soucieuse de nouer des échanges avec des jeunes chercheur·euses des deux rives de la Méditerranée et de réfléchir ensemble aux conséquences d'une histoire coloniale partagée pour nos sociétés contemporaines, elle s'investit dans le projet « Penser la Méditerranée ensemble » en qualité d'assistante scientifique auprès du Centre Franco-Allemand de Provence.
Projektassistentin "Penser la Méditerranée ensemble :
Transmediterrane Jugendpolitik"
Mélina Joyeux ist Geschichtswissenschaftlerin und Lehr- und Forschungsbeauftragte an der Universität Aix-Marseille. Nach einer ersten Forschungserfahrung, die dem unabhängigen Marokko im Masterstudiengang gewidmet war, führte sie ihr wachsendes Interesse an der Geschichte des zeitgenössischen Maghreb nach Aix-en-Provence, wo sie derzeit unter der Leitung von Karima Dirèche eine Dissertation
vorbereitet. Ihre Arbeit befasst sich mit dem praktischen und technischen Unterricht für algerische und tunesische Mädchen in der Kolonialzeit. Sie möchte sich mit jungen ForscherInnen von beiden Seiten des Mittelmeers austauschen und gemeinsam über die Folgen einer geteilten Kolonialgeschichte für unsere heutigen Gesellschaften nachdenken. Daher engagiert sie sich als wissenschaftliche Assistentin des Centre Franco-Allemand de Provence im Projekt "Penser la Méditerranée ensemble".
Freiwilligendienst
Ben Hartley hat sein Abitur erfolgreich absolviert und ist seit August 2023 in Aix-en-Provence. Die vielen Urlaube und einige Freunde in (Süd-) Frankreich führten dazu, dass er auf die Idee kam, sein FSJ hier zu absolvieren und sein französisch zu verbessern. Das Aufgabenfeld im Centre ist sehr vielfältig und gemeinsam mit Karl verstärken sie das Team in vielen Arbeitsbereichen.
mobiklasse.de Lektorin
Charlotte von Künßberg ist die neue Lektorin des Programms mobiklasse.de in der Region Provence-Alpes-Côte d´Azur. Dabei führt sie Deutschanimationen in allgemein- und berufsbildenden Schulen mit Kindern und Jugendlichen verschiedenen Alters durch und nutzt spielerische und innovative Mehtoden um Begeisterung für die deutsche Sprache und Kultur weiterzugeben. Die Animationen finden vor Ort oder online statt. Sie unterstützt ebenfalls das CFAP während bestimmten Ateliers und Events.
Charlotte von Künßberg kommt aus Stuttgart in Süddeutschland, hat aber sehr früh eine große Begeisterung für die französische Sprache und Kultur entwickelt. Diese konnte sie zum ersten Mal bei einem Schulaustausch mit einer französischen Schule vor Ort miterleben. Nach dem Abitur hat sie ein Jahr in Paris als Au Pair gelebt und konnte dort ihre sprachlichen Fähigkeiten weiterentwickeln.
Anschließend hat sie Grundschullehramt im Rahmen des Integrierten Studiengangs zwischen Freiburg und Mulhouse studiert. Und nun, dank des Programms mobiklasse.de, freut sie sich eine neue Region Frankreichs und die schöne Stadt Aix-en-Provence zu entdecken und neue, bereichernde Erfahrungen zu machen.
La passation de la Certification CLOE est obligatoire en fin de formation. En vous inscrivant, vous vous engagez à réaliser les deux parties de l'évaluation :
Première partie (en ligne avec surveillance asynchrone) : Vous répondrez à un questionnaire adaptatif de 50 questions visant à mesurer votre capacité à :
Seconde partie (entretien oral par visioconférence) : Sur rendez-vous, cette évaluation inclut un dialogue, une ou plusieurs mises en situation professionnelle, et une discussion autour d’un thème professionnel ou spécifique à votre domaine d’activité. Cet entretien permet de mesurer votre capacité à :
Obtention du certificat : Pour obtenir le certificat, le niveau A2 est requis, mais un objectif plus élevé peut être fixé en fonction de votre projet professionnel.
Volontaire en service civique
Miriam Lang, née et ayant grandi dans le sud de l’Allemagne, en Bavière, vit à Aix-en-Provence depuis août 2024. Elle a récemment passé son baccalauréat allemand et, motivée par l’idée d’approfondir ses connaissances en français et passionnée par l’organisation et la création d’événements culturels, elle a rejoint le service civique au Centre Franco-Allemand. Cette mission s’aligne parfaitement avec son envie de voyager.
Volontaire en service civique
De double nationalité franco-allemande, Lisa Tron-Langhans a effectué ses études à Aix-en-Provence et dans plusieurs villes allemandes. Après un baccalauréat ‘Abibac’ et une licence de Langues Étrangères Appliquées, elle s’est inscrite en master « Études interculturelles franco-allemandes », dans le cadre duquel elle a passé une année à Aix-en-Provence et une à Tübingen. En parallèle de son Service Civique, elle rédige son mémoire de fin d’études portant sur la diplomatie culturelle.
Animatrice mobiklasse.de
Coucou!
Je m’appelle Madita et je suis la nouvelle animatrice de mobiklasse.de dans la région Provence-Alpes-Côte d’Azur. Depuis mon bureau qui se trouve dans le Centre Franco-Allemand à Aix-en-Provence, je planifie mes animations linguistiques afin de promouvoir la langue et la culture allemande. Occasionnellement je vais participer aux ateliers du Centre.
Bien que je sois née à Mayence, j’ai vécu la plupart de mon enfance dans un petit village à une heure de Brême. Le français m’accompagne depuis que je suis tout petite car mes parents ont souvent chanté des chansons françaises ou même bretonnes comme Tri Martolod. Pour ma licence j’étais à Germersheim en Rhénanie-Palatinat où j’ai étudié le français, l’anglais et l’arabe. J’ai aussi pu profiter, au cours de mes séjours à l’étranger (La Réunion et la Slovénie), d’un environnement multilingue et multiculturel.
Après ma licence, j’ai continué mes études dans le cadre d’un double-diplôme de traduction multimédia, où j’ai alterné chaque semestre entre Germersheim et Dijon. Un stage chez Arte au cœur de service linguistique et une formation d’ OFAJ en tant qu’animatrice d’interprète m’ont motivée à renforcer ma passion pour la coopération franco-allemande. mobiklasse.de est donc pour moi l’occasion idéale d’apprendre à connaître la région et de présenter ma culture et ma langue auprès des jeunes Français. J’espère leur transmettre ma passion pour les langues étrangères, en particulier l’allemand, et ainsi leur ouvrir des portes dans le monde professionnel et privé.
À très bientôt en classe !
Madita Malter
Directrice
Dörte
Freiwilligendienst
Miriam Lang, geboren und aufgewachsen in Süddeutschland, Bayern, lebt seit August 2024 in Aix-en-Provence. Sie hat vor kurzem ihr Abitur in Deutschland gemacht. Motiviert durch die Idee, ihre Französischkenntnisse zu vertiefen, und mit einer Leidenschaft für die Organisation und Gestaltung von kulturellen Veranstaltungen, hat sie sich für ein FSJ im Centre Franco-Allemand entschieden. Diese Aufgabe passt auch hervorragend zu ihrer Reiselust.
Lektorin mobiklasse.de
Moin Moin!
Mein Name ist Madita und ich bereise im Schuljahr 2024/2025 als mobiklasse.de Lektorin die Region Provence-Alpes-Côte d’Azur, um die deutsche Sprache und Kultur zu bewerben. Die Planung meiner Schulbesuche findet in meinem Büro im Centre Franco-Allemand in Aix-en-Provence statt, wo man mich mittwochs und bei einigen Veranstaltungen auch persönlich antreffen kann.
Ich bin zwar gebürtige Mainzerin, aber aufgewachsen bin ich auf dem Land in etwa 40 km Entfernung von Bremen. Für den Bachelor in Sprach-, Translations- und Kulturwissenschaften mit den Sprachen Französisch, Englisch, Arabisch hat es mich wieder nach Rheinland-Pfalz in das verschlafene Städtchen Germersheim und für meine Erasmusaufenthalte an ganz andere Orte verschlagen (La Réunion, Ljubljana).
Anschließend habe ich einen Doppelmaster im Bereich Fach- und Medienübersetzen angestrebt (Dijon-Germersheim). Durch mein Studium, aber auch durch ein Praktikum bei Arte und der Gruppendolmetscher-Ausbildung des DFJW habe ich einen starken Wunsch dafür entwickelt, die deutsch-französische Kooperation zu unterstützen und das Deutschlernen für Kinder und junge Erwachsene interaktiv und interessant zu gestalten. mobiklasse.de bietet sich mir damit als ausgezeichnete Gelegenheit, sowohl die Region besser kennenzulernen und gleichzeitig meine Leidenschaft fürs Sprachenlernen an die Schulen zu bringen.
Ich freue mich darauf, Sie bald im Klassenraum zu treffen!
Madita Malter
Freiwilligendienst
Lisa Tron-Langhans ist deutsch-französin und hat in Aix-en-Provence sowie in verschiedenen deutschen Städten studiert. Nach ihrem ‚Abibac‘-Abschluss und ihrem Bachelor in Angewandten Fremdsprachen wählte sie das Masterstudiengang „Interkulturelle deutsch-französische Studien“, in dessen Rahmen sie ein Jahr in Aix-en-Provence und ein Jahr in Tübingen verbrachte. Neben ihrem Zivildienst schreibt sie ihre Masterarbeit zum Thema Kulturdiplomatie.
Direktorin
Dörte